Британия Канада США

Как ставятся запятые в русском и английском языках: похожие и отличительные черты

Написано Nashi International

Кажется, можно, наверное, предположить, что, конечно, запятых, бесспорно, слишком много, но, разумеется, по всем, полагаю, правилам. Вот, собственно, в этом и заключается основное отличие — русские очень любят запятые.

Подобное предложение способно довести американца до истерики, ведь такого количества знаков препинания в английской речи в одной фразе не увидишь никогда.

Даже те люди, которые отлично владеют английским языком, на письме часто расставляют запятые интуитивно, руководствуясь русскими правилами. Но, на самом деле, пунктуационные правила двух языков очень различаются.

Американцы любят все упрощать, поэтому у них нет привычки лепить запятые (впрочем, как и остальные знаки препинания) там, где вполне можно обойтись без них.

Но давайте разберемся подробнее, чем же отличаются правила расстановки запятых в русском и английском языках:

1. В английском запятые ставятся в том случае, если без них теряется или искажается смысл написанного.

Пример: He has a lot of personal things, a laptop and documents. У него много личных вещей, ноутбук и документы.

2. Без запятых можно подумать, что ноутбук и документы — это и есть личные вещи. Хотя на самом деле имеется в виду, что помимо личных вещей у него также есть ноутбук и документы.

3. В английском запятые не ставятся между частями коротких сложноподчиненных предложений.

Пример: We ski and they skate. Мы катаемся на лыжах, а они — на коньках.

4. Ими не выделяются придаточные предложения.

Пример: The man who is standing at the window is my uncle. Мужчина, который стоит у окна, мой дядя.

5. Разделяют прямую речь и предложение, в русском языке для этого используется двоеточие.

Пример: They said, “It wasn’t true”. Они сказали: «Это не правда».

6. В английском дата указывается следующим образом: месяц, дата, а затем год. Даты разделяются запятыми.

Пример: On June 21, 1892 the poet died. Поэт умер 21 июня 1892 года.

7. Используются для разделения больших чисел (которые состоят из пяти и более цифр).

Пример: 45,000.

8. В русском языке запятая перед единственным «и» в перечислениях не ставится, а в английском она возможна. Такое правило называется «Оксфордской запятой».

Несмотря на то, что лингвисты до сих спорят, нужна в таком случае запятая или нет, во всех оксфордских издания этот знак все же присутствует при подобном перечислении.

Пример: I saw toys, balloons, books(,) and magazines.    Я увидел игрушки, шарики, книжки и журналы.

Комментарии Facebook

Об авторе

Nashi International

Присоединяйтесь к нам на Facebook!

Если вам понравилось, — подписывайтесь на наши новости в Facebook